Comme le titre lamp;rsquoindique, nous discuterons ici de la façon la plus simple et la plus rapide de traduire Dokan. Non seulement Dokan, mais il peut aussi être utilisé avec n’importe quel autre plugin et thème WordPress. Cependant, si êtes déjà un utilisateur expérimenté de WordPress, pouvez aller directement à la section comment traduire pour prendre d’autres mesures. Commençons donc par comprendre le processus de traduction de Dokan étape par étape. Comment fonctionne la traduction dans WordPress? ne connaissez pas la traduction de WordPress, ou si ne savez pas, pourriez trouver cela difficile à comprendre, mais ne inquiétez pas, je comprends! Tu vas bientôt devenir pro.
avez modifié la langue de votre site pour la première fois depuis les paramètres WordPress, avez peut être remarqué que certains des onglets de menu de la barre latérale gauche de WP admin ne sont toujours pas traduits. De plus, si avez choisi la langue locale lors de l’installation de WordPress et que avez installé quelques plugins, devez noter que l’onglet plugins nouvellement installés est toujours en anglais. Regardons lamp;rsquoexemple suivant.
Comme pouvez le voir dans la capture damp;rsquoécran ci dessus, jamp;rsquoai changé la langue du site en espagnol et lamp;rsquoai marquée en vert. Mais avez remarqué la zone marquée en rouge? Ces chaînes sont réservées en anglais. Quamp;rsquoest ce qui pourrait mal tourner?
regardez attentivement, remarquerez que seuls les menus WordPress par défaut sont automatiquement traduits, alors que toutes les autres chaînes associées aux plugins tiers ne le sont pas. Ceci est dû au fait que lorsque changez la langue du site WordPress, il crée un dossier
Traduire la langue sans rien faire.
Cependant, les plug ins ou les sujets tiers ne peuvent pas le faire. Par conséquent, devez placer le fichier de traduction manuellement ou à partir de zéro, mais gardez à lamp;rsquoesprit que ne pouvez pas placer le fichier de traduction namp;rsquoimporte où. Il y a des règles à suivre. Considérations à prendre en considération avant de commencer à traduire le plugin wordpress
Comme indiqué ci dessus, devez suivre quelques règles de base wordpress pour fonctionner correctement. Nom du fichier: (domaine) (localecode) le nom du fichier est très important. Sans le nom de fichier correct, wordpress ne reconnaîtra pas les fichiers traduits. Par conséquent, la traduction ne sera pas reflétée. ne connaissez pas WordPress, la structure des noms de fichiers ci dessus peut embrouiller. Voyons quelques exemples:
Supposons que vouliez traduire le plug in Dokan Lite. Damp;rsquoabord, devez comprendre le plug in Dokan Lite text field, puis le code local. Où le trouverez ? Chaque plug in et thème a un fichier pluginname. Php dans le dossier plug in. Par conséquent, il devrait y avoir un fichier nommé
Vous avez maintenant un champ texte. On a damp;rsquoautres choses à régler. Ici, pouvez trouver le Code de la langue locale du pays à travers le champ texte pour la traduction de votre site. Dans ce cas particulier, tout comme le traduisez en espagnol. Il est donc préférable de trouver un code local plus simple que le champ texte. Il suffit donc de visiter ici et de trouver la bonne langue WordPress.
Nous y trouvons la langue WordPress de l’espagnol (Espagne)
Plug in Dokan (si avez la version pro de Dokan). Important: Dokan Lite et Dokan pro sont interdépendants mais agissent comme des plug ins séparés
Dans ce cas, devez traduire les deux fichiers. Commençons par Dokan Lite. Cliquez maintenant sur lamp;rsquooption nouvelle langue et verrez lamp;rsquoécran suivant.
Tout damp;rsquoabord, devez choisir la langue de traduction. Dans notre cas, nous choisirons lamp;rsquoespagnol (Espagne). Ici, verrez lamp;emplacement par défaut du système. le plug in namp;rsquoest pas mis à jour ou supprimé correctement, le choix du chemin système empêchera la perte de fichiers importants. De plus, avez remarqué que le convertisseur local détecte automatiquement le textdomain et le Code WordPress local? Par conséquent, lorsque utilisez des traductions locales, namp;rsquoavez pas besoin damp;rsquoy penser beaucoup, sauf dans certains cas. Appuyez maintenant sur le bouton démarrer la traduction et serez redirigé vers la fenêtre de gestion de la traduction, où pourrez traduire chaque chaîne Dokan Lite.
Maintenant, essayons de traduire une chaîne à partir de Dokan Lite pour voir si la traduction fonctionne. Par exemple, pouvez convertir la chaîne de menu Dokan située dans la barre latérale gauche.
Recherchez la chaîne
Cliquez damp;rsquoabord sur
En mode, pour.mo, sélectionnez le filtre de correspondance seulement, et cliquez sur exporter. Nous avons maintenant deux fichiers avec les noms suivants: WP plugins Dokan Lite stable es. Les plug ins Po et WP Dokan Lite stabilisent es. Non.
lisez cet article depuis le début, savez déjà que le nom du fichier est incorrect et nous devons le corriger. Le nom de fichier correct pour lamp;rsquoespagnol est: Dokan Lite es _ es. Po Dokan Lite es es. Renommons damp;rsquoabord le fichier. Ça devrait être comme ça.
Camp;rsquoest génial. On a presque fini. Maintenant, il suffit de mettre les fichiers au bon endroit. Nous avons discuté du fait que les documents traduits devraient être placés dans le dossier système. WP content Language plug in
Nous avons maintenant placé le fichier à lamp;rsquoendroit mentionné. Passons à la traduction locale et examinons les résultats.
Comme pouvez le voir, 97% de la traduction espagnole est terminée et nous namp;rsquoavons plus que 51 chaînes à traduire en utilisant lamp;rsquoéditeur de traduction local. Traduction du plugin wordpress: avez déjà un fichier, avez besoin ou non d’une traduction locale. Po Oui. Vous namp;rsquoavez quamp;rsquoà les insérer à lamp;rsquoendroit indiqué et la traduction doit être immédiatement reflétée lors de la mise à jour de la page. Pour ce faire, namp;rsquoavez pas besoin damp;rsquoune traduction locale. Vous devez juste assurer que le nom du fichier est correct. Cependant, si modifiez ou Traduisez les chaînes restantes, avez besoin damp;rsquoun convertisseur local.
La méthode de traduction la plus simple